بسیار خوش آمدید!
از شما دعوت می‌شود که از بخشهای آموزشی و مطالب مفید و نکته‌های ارزشمند بیان شده در سایت انگلیسی مثل آب خوردن دیدن و استفاده فرمایید.

Web On this site

چند عبارت و اصطلاح و جمله کاربردی و مفید انگلیسی

making a roll call
حاضر غايب کردن

my foot is twisted
پام پيچ خورده

my hand is swollen
دستم ورم کرده

I am a bit drained
يه ذره شل و ولم

I am having second thought
نظرم عوض شد

It calls question

We will se about it
خواهيم ديد

Must be nice
وقتي از چيزي خوشحال ميشيم استفاده ميکنيم آخ جون  

he has got snake in his pocket
اصطلاح براي آدماي خسيس

He is charming
مهره مار داره/ جذابه

dont mock anyone
کسي رو مسخره نکن

Pull the rog from under someone
زير آب کسي رو زدن

You blew it
خيت کاشتي/ گند زدي/ ضايع کردي

it was publicly known
گندش در اومد

everybody is a subject to
شتري که در خونه همه ميخوابهبعد از to مورد مورد نظر رو اضافه کنيد مثلا death
he is in game
طرف اهل حاله-اهل دل

wipe that smile of your face
نيشتو ببند

that`s you
اگه کسي به شما بد و بيراه گفت با اين جمله ساده اصطلاحا ميگين: خودتي

back at you
اينم جوابت

I am getting sick and tired of you
ديگه داري حالمو بهم ميزني

I cant stand the sight of you
مرده شورتو ببرن

Out of sight,Out of mine
از دل برود هر انکه از ديده رود



it seems we are in the same boat
به نظر ميرسه راهمون يکيهيا يک هدف رو دنبال ميکنيم

what a chick
بچه پررو

you are so chicky
عجب رويي داري-خيلي پررويي

its on the tip of my tongue
نوک زبونمه

sleep of my tongue
اشتباه لپي

piss off
بزن به چاک

I am a bit lost
يه کمي گيج شدم

how could you do that with me
چطور تونستي اين کارو با من بکني؟

he is playing with you
داره بازيت ميده

let me clear up a couple of things
بزار چند تا چيزو روشن کنم

dont use that tone with me
با من اينجوري حرف نزن

he is a fun sucker
اهل دل

suck fun out of everything
فقط حال کن  / فقط خوش باش

are you listening to a word I am saying
اصلا گوش ميکني ببيني چي ميگم

dance about the truth
گربه رقصوني

you look trashy in those shoes
با اين کفشا خيلي مسخره شدي

nothing major
جيز مهمي نيست

its diffrent with me
وضعيت من فرق فوکوله

are you bullshiting me
داري منو دست ميندازي اسگلمون کردي؟  

I am dying to be with you
ميميرم واسه اينکه با تو باشم

we`ll make jack so jelous
يه کاري ميکنيم بقيه از حسرت بترکن

throw your fear away
ترست رو دور بريز

he is such a hash
طرف عمليه مواد مخدر استفاده ميکنه

opium taker

give me a drag of your cigaret
بده يه پکي بزنيم

dig in
بزن تو رگ

lets have a bite
يه لقمه بزن

he`s eyes are bigger than his stomach
دلش سير ميشه ولي چشمش سير نميشهادمهاي تمع کار

my mouth waters
دهنم اب افتاد

you have no tolerance
خيلي بي جنبه اي -ظرفيت نداري

you have little tolerance
کم جنبه اي

there are limits to my tolerance
ظزفيت منم حدي داره-تحمل منم حدي داره

let it out and have a good cry
خوب گريه کن  / خودتو خالي کن

do you like to party
دوست داري مواد مصرف کني

he has a thing for speed
عشق سرعتspeedمثال هست و ميتونه چيز ديکه اي جاش باشه

piegon fancier
کفتر باز

enough is enough
ديگه به اينجام رسيده / ديگه بسه

my job is on the line
شغلم در خطره

my pride is on the line
آبروم در خطره

dont make me lose the face
ابرومو نبر-ضايعم نکن

I am proud of you
بهت افتخار ميکنم

Arm wresteling
مچ انداختن

Break the wishbone
جناق شکستن

She drank a massive amount of wine
خودشو خفه کرده بودبا شراب



Preserve your eyesight
مراقب چشماتون باشیدبه کسی که چشم چرونی میکنه میگیم

Pray in public but criticize in private
تو جمع تشویق کن تو خلوت انتقاد

Work for rainy day
برای روز مبادا کار کن

Let me agree to disagree/Let us leave it in that point
بزار ادامه ندم-بیخیال شو

There is no point coming to this clay
فایده ای نداره

The point is that
نکته اینجاست

Thank you for pointing that out
ممنون که به این نکته اشاره کردین

Oh look what a cat dragged in
ببین کی اومده؟

I have a funny feeling
حالم یه جوریه-یه جور ناجور

Does he resent my being here
دلخور شده من اومدم اینجا؟

Don’t molest me
اذیت نکن-کرم نریز

Sport lifts my sprit
ورزش روحیمو بالا میبره

He is not like you
به قیافت نمیخوره

Likes like like
کبوتر با کبوتر
It doesn’t concern you/It has nothing to do with you
به تو ربطی نداره

Mind your own business
سرت تو کار خودت باشه

Spring cleaning
خانه تکانی

Fat chance
غیر ممکن


Noway?/Never in a million
را نداره؟

curiosity killed the cat
کنجکاوي زياد سر آدم رو به باد ميده

dog eat dog
سگ صاحابش رو نميشناسه

donkey`s years
يک قرن طول کشيدن

dumb bunny
مشنگ و منگل