انگلیسی مثل آب خوردن

جملات زیبا از بزرگان به زبان انگلیسی و فارسی

ویکتور هوگو
من نمی گویم هرگز نباید در نگاه اول عاشق شد
اما اعتقاد دارم باید برای بار دوم هم نگاه کرد ….
I don’t say that you must not fall in love when you first look at someone
but I believe you must take a look for the second time
Victor-Marie Hugo
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
مهاتما گاندی
پیروزی آن نیست که هرگز زمین نخوری، آن است که بعداز هر زمین خوردنی برخیزی
Victory is not never to fall, It is to rise after every fall
Mahatma Gandhi
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
الوین تافلر
بی سوادان قرن ۲۱ کسانی نیستند که نمی توانند بخوانند و بنویسند بلکه کسانی هستند که نمی توانند بیاموزند،
آموخته های کهنه رادور بریزند ،ودوباره بیاموزند.
The illiterates of The 21st century are not those who can’t write and read
but those who are not able to learn, get rid of old learnings, and learn again
Alvin Toffler
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
انیشتین
یک فرد باهوش یک مسئله را حل می‌کند
اما یک فرد خردمند از رودررو شدن با آن دوری می‌کند
A clever person solves a problem
But a Wise one prevents facing it
Albert Einstein
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ارد بزرگ
بی شرم ترین فرامانروایان آنهایی هستند که
ناکارامدی و اشتباهات خود را به مردم نسبت می دهند
The most immodest rulers are those who
attribute their faults and insufficiencies to their people
Great Orod
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
انیشتین
به‌سختی می توان در بین مغزهای متفکر جهان کسی را یافت که دارای یک‌نوع احساس مذهبی مخصوص به‌خود نباشد، این مذهب با مذهب یک شخص عادی فرق دارد
You can hardly find someone among Geniuses around the world that doesn’t have a kind of special religious feeling for him/herself
this religion is different from ordinary people’s religion
Albert Einstein
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
انیشتین
سه قدرت بر جهان حکومت می‌کند:
ترس،حرص و حماقت.
Three powers rule the world
Horro, Greed and Stupidity
Albert Einstein
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
باب مارلی
می توان نژادپرستی و نفرت را با تزریق موسیقی و عشق در زندگی مردم درمان نمود
You can cure racism and hate by injecting music and love into people’s lives
Bob Marley
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
توماس جفرسون
اگر کشوری توقع داشته باشه که هم نادان باشه و هم آزاد
چیزی رو انتظار داره که نه بوده و نه هیچ وقت خواهد بود
If a nation expects to be ignorant and free
it expects what never was and never will be
Thomas Jefferson
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
روجر بابسون
عاقلانه است که در ذهن داشته باشیم که نه موفقیت و نه شکست به منزله پایان نیستند.
It is wise to keep in mind that neither success nor failure is ever final
Roger Babson
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
اریک هافر
وقتی به خودمان دروغ می گوییم آن را بلند تر فریاد می زنیم
We lie loudest when we lie to ourselves
Eric Hoffer
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
هایزنبرگ
چیزهایی وجود دارند که آنقدر جدی هستند که فقط می توان در موردشان جوک ساخت!
There are things that are so serious that you can only joke about them
Werner Heisenberg
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
رنه دکارت
در بین تمامی مردم تنها عقل است که به عدالت تقسیم شده
زیرا همه فکر می‌کنند به اندازه کافی عاقلند
It is only intelligence that is divided equally between people
because everybody thinks he/she is enough wise
René Descartes
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
دکتر شریعتی
نامم را پدرم انتخاب کرد، نام خانوادگی ام را اجدادم!
دیگر بس است، راهم را خودم انتخاب می کنم….
My father chose my name,  and my last name was chosen by my ancestors
That’s enough, I myself choose my way
Dr. Ali Shariati
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
مهاتما گاندی
تو باید تغییری باشی که آرزوی دیدنش را در جهان داری
دکتر شریعتی
در شگفتم از مردمی که خود زیر شلاق ظلم زندگی می کنند
و بر حسینی می گریند که آزاد زیست
I am surprised by the people who they themselves live under the lash of injustice
and cry for “Husayn” who lived free
Ali Shariati
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
اُرُد بزرگ
سرزمینی که اسطوره های خویش را فراموش کند
به اسطورهای کشورهای دیگر دلخوش می کند
فرزندان چنین دودمانی بی پناه و آسیب پذیرند
The country which forgets its own legends
tries to satisfy itself by other countries’ legends
Children of such a dynasty are open and vulnerable
Great Orod
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
انیشتین
دستت را برای یک دقیقه روی بخاری بگذار این یک دقیقه برای تو مثل یک ساعت می گذرد
با یک دختر  خوشگل یک ساعت هم نشین باش این یک ساعت برای تو به سرعت یک دقیقه می گذرد
و این همان قانون نسبیت است
Put your hand on a hot stove for a minute, and it seems like an hour
Sit with a pretty girl for an hour, and it seems like a minute
That’s Relativity
Albert Einstein
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
انیشتین
رفتار اخلاقی یک انسان باید بر اساس نوع دوستی ، تحصیلات و برابری اجتماعی باشد و هیچ پایه مذهبی لازم نیست
A man’s ethical behavior should be based effectually on sympathy, education, and social ties and needs, no religious basis is necessary
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
انسانی که به خاطر ترس از مجازات یا امید گرفتن پاداش بعد از مرگ زندگی کند در مسیر اشتباهی گام بر می دارد
Man would indeed be in a poor way if he had to be restrained by fear of punishment and hope of reward after death
Albert Einstein
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
هوارد بسکرویل
تنها تفاوت بین من و این مردم مکان تولد من است
و این تفاوت بزرگی نیست
The only difference between me and these people is my place of birth
and this is not a big difference
Howard Baskerville
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
دیپاک چوپرا
از قضاوت کردن دست بکش تا آرامش را تجربه کنی
Stop judging others in order to meet composure
Deepak Chopra

❆❆❆❆❆❆❆❆❆❆❆❆

بیش از 11000 عبارت و اصطلاح و جملات مفید و کاربردی در
كتاب الکترونیکی، عبارتها و جملات و اصطلاحات انگلیسی همراه با معنی فارسی
برای تقویت دامنه لغت خودتون
برای یادگیری جمله سازی
برای یادگیری عبارتها و اصطلاح های انگلیسی و
برای اولین بار در دنیا؛ چنین کتابی ارایه شده
توضيحات بيشتر و دانلود نمونه رايگان:
https://goo.gl/0hjvdg

❆❆❆❆❆❆❆❆❆❆❆❆