ضرب المثل ها و اشعار فارسي با ترجمه انگليسي معادل آن
1-United we stand ,devided we fail
دو دل يک شود بکشند کوه را پراکندگي آرد انبوه را
2-You must be sick,you have made
شنيدم که خوش ميگريست که اي نفس خود کرده را چاره نيست
3-What must be must be
گفتم که خطا کردي و تدبير نه اين بود گفتا چه توا ن کرد که تقدير چنين بود
4-What will be,will be
آنچه دلم خواست نه آن مي شود آن چه خدا خواست همان مي شود
5-Where there is a will there is a way
به هر کاري که همت بسته گردد اگر خاري بود گلدسته گردد
6-Where one door shuts another opens
خداوند گر ز حکمت ببندددري ز رحمت گشايد در ديگري
7-Walls have ears
لب مگشا گر چه درو نوشتهاست کز پس ديوار بس گوشهاست
8-Two heads are better than one
مشورت ادراک و هوشياري دهد عقل را عقل ها ياري دهد
9-That makes it even
به خود گفتا جواب است اين نه جنگ است کلوخ انداز را پاداش سنگ است
10-He goes slowly aqnd he always goes
ستون بزرگي است آهستگي همان بخشش و داد و شايستگي
11-slow and sure
ستون فرد بردباري بود چو ستيز کني تن به خواري بود
12-say you saw me not
خداوندا به حق هشت و چارت ز ما بگذر شتر ديدي نديدي
13-our day will come
بگذرد اين روزگار تلختر از زهر بار دگر روزگار چون شکر آيد
14-no answer is also an answer
چه نيکو داستاني زد يکي دوست که خاموش ز نادان سخت نيکوست
15-one is never too old to learn
چنين گفت پيغمبر راستگوي ز گهواره تا گور دانش بجوي
16-No time like the present
سعديا دي رفت و فردا همچنان موجود نيست در ميان اين و آن فرصت شمار امروز را
17-No, work no ,money
نابرده رنج گنج ميسر نمي شود مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد
18-The must you have ,the must you want
به دشمن رسد آنجه باشد به گنج بده تا روانت نباشد به رنج
19- A man is known by his talk
تا مرد سخن نگفته باشد عيب و هنرش نهفته باشد
20- A man’s best friend are his ten fingers
به غم خورگي جز سر انگشت من نخارد کس اندر جهان پشت من
21- The longest day must have an end
گرچه منزل بس بعيد است و مقصد بس خطرناک هيچ راهي نيست کانرا نيست پايان غم مخور
22-long time no see
پارسال دوست بود امسال آشنا وي از سزا بريده و بگزيده ناسزا
23-Live and left live
آسايش دو گيتي تفسير اين دو حرف است با دوستان مروت با دشمنان مدارا
24-Like likes like
کبوتر کند با کبوتر پرش کند زاغ با زاغ ديگر چرش
25-Learn to walk before you run
به شاگردي هر آنکو شاگرد گردد بود روزي که او استاد گردد
26-Keep something for a rainy day
چو دخلت نيست خرج آهسته تر کن که مي گويند ملاحان سروري
27-I will be to him that Thinks sick
به دل نيز انديشه بد مدار بد انديش را بد بود روزگار
28-If you play with a lion , it eats you
هر آن کهتر که با مهتر ستيزد چنان افتد که ديگر بر نخيزد
29-A hungry man is an angry man
با گرسنگي قوت ايمان نماند افلاس عنان از کف تقوي بستاند
30-His time has gone
همي گفت اي فلک با من چه کردي رساندي آفتابم را به زردي
31-Handsome is that hand some does
هر کرا خلقش نيکوست نکيش شمر خواه از نسل علي خواه خواه از عمر
32-He that no questions nothing learns
طلب کردن علم از آن است فرض که بيعلم کسي را به حق راه نيست
33-All good thing come an end
اگر شيري اگر ببري اگر گور سرانجامت بود جا در ته گور
34-Give and take
بکن نيکي و در دريا انداز که روزي در کنارت آورد باز
35-A good name better than riches
نام نيکو گر بماند زآدمي به گز او ماند سراي زرنگار
36-God help them who help themselves
مکن اي جان من از کس شکايت توکل کن توک کن توکل
37-First think and then speak
سخندان پرورده پير کهن بينديشد آنگه بگويد سخن
38-few words are best
زبان را بخوبي بياراستي دل تيره را از غم پيراستي
39-Example is better than percept
واعظان که جلوه در محراب و منبر مي کنند چون به خلوت مي روند آن کار ديگر مي کنند
40-Every tree is known by its fruits
آن کس که مرا گفت نکو خود نکوست از کوزه همان برون تراود که در اوست
41-Every dog has its day
دور مجنون گذشت و نوبت ماست هر کسي پنج روزه نوبت اوست
42-Every day brings its bread with
هر آنچه از عمر پيش رفت گو رو کنون روز از نو است و روزي از نو
43-Do well and have well
تو نيکي مي کن و در دجله انداز که ايزد در بيابانت دهد باز
44-Don’t ride the high horse
افتادگي آموز اگر طالب فيضي هر گز نخورد آب زميني که بلند است
45-Do at Rome as the Romes do
در شهر ني سواران تو هم سوار ني شو خواهي نشوي رسوا همرنگ جماعت شو
46- Clothes don’t make the man
تن آدمي شريف است به جان آدميت نه همين لباس زيباست نشان آدميت
47-better late than never
به عرض بندگي دير آمدم دير اگر دير آمدم شير آمدم شير
48-A big fish eats little fish
برو قوي شو اگر راحت جهان طلبي که در نظام طبيعت ضعيف پايمال است
49-All things come to him if wait
اگر صبر کني به صبر بي شک دولت به تو آيد اندک اندک
50-After night is the down
در نوميدي بسي اميد است پايان شب سيه سپيد است